Sherlock Holmes - Tập 9: Cái Bẫy Trong Căn Nhà Trắng . FirstNews Trí Việt - Sau những vụ án diễn ra ở Luân Đôn nước Anh, ở tập 9 với tên gọi Cái bẫy trong căn nhà trống, Sherlock Holmes cùng người cộng sự của mình là bác sĩ Watson đã phải đi hết một nửa châu Âu, tới Thụy Sỹ những mong có thể tóm được giáo
Anh có thể xem qua những ghi chép của tôi về vụ án này trong hồ sơ có chữ "B". C.11- The Final Problem 1893 (Công việc cuối cùng của Sherlock Holmes) Phần D: The Return of Sherlock Holmes 1904 (Sherlock Holmes trở về ). D.1 - The Adventure of the Empty House 1903 (Ngôi nhà trống không)
Sherlock Holmes luôn đứng vị trí số một về trí thông minh, óc suy luận phân tích. Ông chưa từng cho phép bản thân đồ hàng trước bất kỳ vụ án khó khăn nào. Ông luôn dành hàng giờ đồng hồ để quan sát tỉ mỉ, từng chí tiết của vụ án, sau đó ông vận dụng những kiến thức, cách lập luận, kết nối logic
Sherlock Holmes là một trong những thám tử tư hư cấu ở trong phòng văn Arthur Conan Doyle. Những câu nói hay của Sherlock Holmes trong quy trình phá những vụ án luôn luôn để lại cho những người đọc một chút ít gợn, rất rất đáng suy ngẫm về giá trị của cuộc sống và tình yêu. Đã có khá nhiều câu nói xuất xắc
Vụ điều tra chấn động của Sherlock Holmes. Tú Hợi chuyên đề Cuối cùng, làng Ngao Sò cũng được vinh danh! 25/08/2022 20:00. Trong 10 phương án cưới hỏi tiết kiệm thì lấy vợ "nhanh và gần" là khả thi nhất: Cưới vợ thì cưới liền tay / Chớ để lâu ngày vật giá nó
Vay Tiền Online Chuyển Khoản Ngay. Tôi không là luật pháp, nhưng tôi đại diện công lý trong quyền hạn nhỏ bé của tôi. Trang này là một bộ sưu tập những câu nói từ Sherlock Holmes, bởi tác giả Ngài Arthur Conan Doyle. Các trích dẫn[sửa] Các trang được đánh dấu trong trang này là từ Những vụ kỳ án của Sherlock Holmes của Nhà xuất bản văn hóa thông tin. I Thám tử Sherlock Holmes 3 của Nhà xuất bản Văn học. ISBN 893-5-073-01154-2 Thám tử Sherlock Holmes 4 của Nhà xuất bản Văn học. ISBN 893-5-073-01154-2 Vụ tai tiếng Bohemia[sửa] A Scandal in Bohemia Đối với Sherlock Holmes, cô ấy luôn luôn chỉ là cái bà ấy. Ít khi tôi thấy anh ấy gọi cô ta bằng một từ nào khác. Đối với Sherlock Holmes, cô ấy luôn luôn chỉ là cái bà ấy. Ít khi tôi thấy anh ấy gọi cô ta bằng một từ nào khác. Trước mắt anh, cô ta làm lu mờ và chế ngự mọi người khác trong phái đẹp. Anh không có cái cảm tình gần như yêu đối với Irene Adler. Mọi thứ cảm tình, nhất là yêu, đều không dung hợp được với cái đầu óc vô tư, chính xác nhưng cân bằng đến kinh ngạc của anh. Tôi cho rằng Holmes là một bộ máy lý luận và quan sát hoàn hảo nhát trên thế gian này, nhưng về yêu đương thì anh luôn ở thế việt vị. Không bao giờ anh nói tới một đam mê dịu êm mà không kèm cái cười khẩy. Những cảm tình mềm yếu đó chỉ phơi ra cho người ta thấy những động cơ, hành động của đàn ông! Đối với một nhà lý luận, để những tình cảm ấy xen vào cái khí chất nhạy bén. Đã điều hợp hoàn chỉnh, một yếu tố chia trí khiến cho các kết quả suy luận bị dị nghị. Một hạt cát lọt vào một bộ máy tinh xảo, một vết nứt trên một lăng kính có độ phóng đại cao, cũng không nguy hiểm cho bằng mộ cảm xúc mạnh trong tính cách của anh. Tuy vậy, anh cũng có một người đàn bà, người đó là nàng Irene Adler đã chết, có một trí nhớ hời hợt, đáng nghi ngờ. Trang 481, Thám tử Sherlock Holmes 3 Vậy nhé, bạn không quan sát dù là bạn có thấy. Quan điểm của tôi là vậy đó, nhìn là phải quan sát, phải nhận xét. Trang 485, Thám tử Sherlock Holmes 3 Thật là sai lầm khi chưa đủ dữ kiện mà đặt giả thuyết. Thiếu luận lý sẽ cố ép sự thực phù hợp với giả thuyết đã đặt ra, thay vì giả thuyết phải hợp với sự thực. Trang 485, Thám tử Sherlock Holmes 3 Hội Tóc Đỏ[sửa] The Red-Headed League Tôi biết, anh Watson ạ, anh cũng chia sẻ với tôi ý thích những gì mới là, kỳ cục, khác hẳn những ước lệ đời thường. Trang 425-426, Thám tử Sherlock Holmes 3 Trong đời, tôi đã dành cho những cố gắng chạy trốn những tầm thường của cuộc nhân sinh. Trang 453, Thám tử Sherlock Holmes 3 Một vụ nhận dạng[sửa] A Case of Identity Cuộc đời thật sự lạ lùng hơn bất cứ thứ gì con người có thể nghĩ ra. Chúng ta không thể tin được lại có những sự vật lại chỉ là sự hiện hữu tâm thường vô vị. Nếu chúng ta có thể nắm tay nhau bay phóng qua cửa sổ kia, bay là là trên thành phố, nhẹ nhàng gỡ nóc nhà người ta ra, xem được các sự việc kỳ cục đang diễn ra. Coi những sự trùng phùng kỳ lạ, những mưu ma chước quỉ, những mục tiêu chồng chéo, những chuỗi biến cố hóc hiểm, kỳ khôi bao trùm đến vài thế hệ, dẫn tới một hậu quả mông lung. Ta sẽ thấy những gì con người tưởng tượng ra, với những ước lệ của chúng, những kết luận thấy trước, đều tẻ nhạt và thiếu thực tiễn. Trang 226, Thám tử Sherlock Holmes 3 "Điều mà tôi quan sát đầu tiên chính là cánh tay áo của phụ nữ. Đối với đàn ông thì có lẽ tốt hơn là nên nhìn vào đầu gối của chiếc quần" Sự bí ẩn ở thung lũng Boscombe[sửa] The Boscombe Valley Mystery Anh đã biết phương pháp của tôi. Nó đặt cơ sở trên sự chú ý tới những việc tầm thường. Sự ly kỳ thường là một đầu mối, đó là điều gần như không bao giờ thay đổi được. Một vụ án càng không đặc sắc và càng tầm thường thì lại càng khó khăn khi điều tra. Trang 470, Thám tử Sherlock Holmes 4 "Bằng chứng gián tiếp là một điều rất phức tạp," Holmes trả lời một cách trầm ngâm. "Nó có thể chỉ thẳng vào một vật, nhưng nếu anh chuyển quan điểm của anh đi một chút, anh sẽ có thể thấy nó cũng chỉ bằng một cách quả quyết như vậy vào một vật hoàn toàn khác biệt." Trang 473, Thám tử Sherlock Holmes 4 Không có gì giả trá hơn là những sự việc rõ ràng Trang 474, Thám tử Sherlock Holmes 4 Anh đã biết phương pháp của tôi. Nó đặt cơ sở trên sự chú ý tới những việc tầm thường. Trang 498, Thám tử Sherlock Holmes 4 Năm hạt cam[sửa] The Five Orange Pips Con người nên sắp xếp ngăn nắp và giữ gìn cẩn thận trong đầu những kiến thức cần thiết cho mình... Cũng như Cuvier, chỉ nhìn vào một chiếc xương mà có thể mô tả được toàn bộ con vật vậy. Một nhà quan sát thì vừa hiểu vấn đề này, vừa phải suy ra được những vấn đề, những sự việc khác xảy ra trước và sau nó. Trang 282, Những vụ kỳ án của Sherlock Holmes Không thể bắt được một người ta nhớ hết những kiến thức mà anh ta cần dùng. Trang 282, Những vụ kỳ án của Sherlock Holmes Cũng như hồi xưa tôi đã từng nói và giờ phải nói lại con người nên sắp xếp ngăn nắp và giữ gìn cẩn thận trong đầu những kiến thức cần thiết cho mình. Còn những thứ khác có thể cất trong thư viện và có thể sử dụng bất cứ khi nào cần đến. Trang 283, Những vụ kỳ án của Sherlock Holmes Viên ngọc bội xanh[sửa] The Adventure of the Blue Carbuncle Tôi là Sherlock Holmes, nghề của tôi là phải biết những gì người khác không biết. Nơi mà mật độ dân số quá đông, hành động và phản ứng càng dễ phối hợp với nhau theo nhiều cách. Một chuyện vặt có thể diễn ra ngoạn mục và kỳ lạ nhưng không phải là tội ác. Trang 455, Thám tử Sherlock Holmes 3 Bạn có thể thấy mọi thứ. Bạn không lý luận được từ những cái bạn thấy, chỉ vì bạn nhát, sợ sai mà không dám suy diễn. Trang 457, Thám tử Sherlock Holmes 3 Cứ thử nhìn nó lấp lánh và chiếu sáng thôi, đẹp quá. Nhưng nó là tâm điểm và mục tiêu tội ác. Cũng như mọi hạt ngọc quý khác, nó là cái bẫy vinh hoa phú quí. Trang 464, Thám tử Sherlock Holmes 3 Tôi là Sherlock Holmes, nghề của tôi là phải biết những gì người khác không biết. Trang 473, Thám tử Sherlock Holmes 3 Bàn chuyện làm ăn mà dùng bí danh thì khó ăn khó nói lắm. Trang 474, Thám tử Sherlock Holmes 3 Tôi đã phạm một kinh tội đối với luật pháp nhưng là để cứu một linh hồn. Tên Ryder này sẽ không dám làm bậy nữa. Vì hắn đã sợ hãi quá rồi. Nhưng nếu truy tố hắn ra tòa và xử tù hắn lần này, thì hắn sẽ tái phạm liên tiếp và vào tù ra khám suốt đời. Trang 480, Thám tử Sherlock Holmes 3 Dải khăn đốm[sửa] The Adventure of the Speckled Band "Ông là Holmes, chuyên xen vào chuyện người khác." vụ án cuối cùng của sherlock holmes